The company has been praised for taking a step towards greater inclusivity of the deaf community.
该公司因更加包容耳聋患者群体而备受称赞。
A lot of thought has gone into the design of the Washington DC-based Signing Store, from the aprons that the partners will wear to the decor of the coffee shop.
从员工所穿的围裙到这家咖啡店的装饰风格,星巴克在设计华盛顿这家手语门店上有很多想法。
The baristas who are deaf will wear aprons with an American Sign Language-inspired design, while the partners who aren’t deaf will wear pins that indicate that they know sign language.
耳聋的咖啡店服务员将穿上根据美国手语设计的围裙,而听力正常的员工将戴上表示他们懂手语的胸针。
Furthermore, artwork created by a deaf artist will appear both within the store and on the coffee mugs.
此外,一位耳聋艺术家创作的艺术作品将在咖啡店里及咖啡杯上呈现。
Customers who come to the store who don’t know how to use sign language will be able to order at the counter using different forms of communication.
不懂手语的顾客可以在这家店的柜台用不同的沟通方式点单。
【星巴克要开设第一家“手语”门店!太贴心了】相关文章:
★ 英国政府败诉
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05