There’s no widely accepted etiquette for who gets to trick-or-treat. Most kids naturally stop doing it when they become teenagers. Still, some parents believe they should preserve their kids’ childhood traditions as long as possible. This debate was the topic of a Today show segment in September 2017, and in an unofficial survey, 66% of viewers responded that there should be an age limit.
对于几岁的人能玩“不给糖就捣蛋”没有普遍认可的标准。多数小孩在进入青春期后就自然地停止玩这个游戏了。但是,仍然有一些父母认为他们应该尽可能长久地保留孩子的童年传统。这个话题在2017年9月还上了《今日秀》,据非官方调查,66%的观众表示玩这个游戏应该有个年龄限制。
Officials say they won’t be actively looking to catch teenage trick-or-treaters in the act. The age limits, along with measures like curfews, are part of a broader push to limit pranks and vandalism. Some parents think that preventing older kids from participating in Halloween traditions will have the opposite effect. Hans Broedel, a University of North Dakota history professor and expert on early traditions, told the AP that “trick-or-treating in a large part is embraced in this country because it serves to cut down on teenage vandalism,” adding “telling teenagers they can’t go trick-or-treating isn’t going to stop them from going out on Halloween.”
官员称,他们不会积极去抓捕那些玩“不给糖就捣蛋”游戏的青少年。玩这个游戏的年龄限制就和宵禁一样,是限制恶作剧和破坏行为的广泛措施之一。一些父母认为,不让大孩子参与万圣节传统游戏会产生反效果。北达科他大学历史系教授、早期传统专家汉斯·布勒德尔告诉美联社说,“不给糖就捣蛋游戏在美国被接受,很大程度上是因为它有助于减少青少年破坏行为”,他还说:“告诉青少年不准玩不给糖就捣蛋游戏并不会阻止他们在万圣节出门。”
【美国多个州出台政策,超过12岁就别在万圣节出去要糖果了】相关文章:
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05