Dr Adelle Yang, who led the study from the department of marketing at the National University of Singapore, said: 'Despite best intentions, gift-giving often goes wrong and recipients end up not being satisfied with what they are given.
该研究的牵头人、新加坡国立大学市场营销系的阿黛尔·杨博士表示:“虽然出于最大好意,但送礼者却经常会出错,收礼者最终对收到的礼物并不满意。”
'Our research suggests that a key reason that gift-givers give unsatisfactory gifts is that they are keen to elicit bright smiles or squeals of delight with their gifts and that such reactions are frequently not paired with gifts that are deeply valued.'
“我们的研究显示,送礼者送出的礼物不令人满意,一个关键原因是送礼者急切地想看收礼者露出灿烂的笑容或发出开心的尖叫,但能引发这些反应的礼物往往不是那些被珍视的礼物。”
The study found almost 40 percent of men would choose a dozen roses over a bonsai tree to buy their partner for Valentine's Day. But just 27.8 percent of women preferred the bouquet to the house plant. Men chose the present they thought would get the best reaction, but that was not as important to the people receiving it.
该研究发现,近40%的男性会在情人节购买一打玫瑰花送给伴侣,而不会送盆栽。但是只有27.8%的女性更喜欢收到玫瑰花,其他女性则更喜欢收到盆栽。男性选择了他们认为会得到最佳反应的礼物,但这对于收礼者来说并没那么重要。
【过节送礼该送啥?送钱送书最实用】相关文章:
★ 超级自行车
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05