Sufferers will experience blurred vision or even 'blind spots' in their central vision that may grow larger as the retina dies.
患者通常会觉得在视觉中心区域视力模糊,或者出现“盲点”,而且随着视网膜细胞坏死盲点的区域会扩大。
According to the American Academy of Ophthalmology, 9.1 million Americans have early AMD and 2.1 million above age 50 have late AMD, which is a stage of severe vision loss.
根据美国眼科学会,910万美国人有早期黄斑病变,有210万年龄超过50岁的美国人有晚期黄斑病变,也就是视力重度损害。
For this study, the team decided to focus on retinal, a form of vitamin A found in the retina that coverts light into metabolic energy.
从研究结果来看,研究小组把重心放在视网膜上,在视网膜上发现的一种维生素A能够把光转换成代谢能。
Photoreceptor cells, use retinal to covert light into signals that are sent to the brain.
感光细胞通过视网膜将信号传递给大脑。
The team did find a molecule, a vitamin E derivative known as alpha tocopherol, that can stop the cells from dying.
研究小组发现一种分子,是维他命E的衍生物也就是α生育酚,能够阻止细胞的死亡。
DrKarunarathne says some of the ways we can protect ourselves include wearing sunglasses that can filter both UV and blue light, using blue light filters on our phones, and not looking at cell phones or tablets in the dark.
【玩手机对眼睛的伤害,究竟有多大?】相关文章:
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05