There is, in fact, a growing trend of young Tokyo-dwellers who want to leave behind urban life in the capital to move to smaller, cheaper, and quieter parts of Japan. And some areas are enjoying success in attracting people and businesses to leave Tokyo, such as Fukuoka, a mid-sized city in Kyushu which has seen a large influx of tech workers and start-ups, drawn to the city’s lower costs and proximity to talent and markets in other parts of Asia.
事实上,越来越多的东京年轻居民想要远离东京的都市生活,搬到更小、物价更低也更安静的日本城镇。日本一些地区已经成功吸引了一部分人和企业离开东京,比如九州的福冈市,这个中型城市涌入了大量技术人员和初创企业,吸引他们的是较低的物价,而且对亚洲其他地区的人才和市场可以近水楼台先得月。
The small ski town of Niseko in Hokkaido is also enjoying a small increase in population, thanks to an explosion of interest overseas in Japan’s ski slopes. But with Japan’s vast government bureaucracy, its top schools, as well as companies all concentrated in Tokyo, escaping the capital looks set to remain a pipe dream for most.
由于外国游客对去日本滑雪兴趣猛增,北海道的滑雪小镇新雪谷町的人口也有小幅增长。但是考虑到日本庞大的政府机构、顶尖学校和公司全都集中在东京,离开东京对大多数人来说恐怕只能是个白日梦。
【东京太拥挤 日本政府付钱请民众离开搬离】相关文章:
★ 如何克服不安全感
★ 超级自行车
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05