The last male northern white rhino died at a wildlife sanctuary in Kenya last March, Mashable reported. Only two females are left.
据Mashable网站报道,去年3月份,最后一只雄性北方白犀牛在肯尼亚一个野生动物保护区死去,现在只剩下两只雌性白犀牛。
sanctuary['sæŋ(k)tjʊərɪ]:n. 避难所
In the USA, only 40 endangered red wolves remain in the wild, and the population could go extinct within eight years, according to a report released last year by the US Fish and Wildlife Service.
美国鱼类与野生动物局去年公布的数据显示,在美国,濒危的野生红狼仅存40只,或将在8年内灭绝。
Earth "is now in the midst of its sixth mass extinction of plants and animals – the sixth wave of extinctions in the past half-billion years," according to the Center for Biological Diversity.
根据美国生物多样性中心的说法,地球“现在处于过去5亿年中的第6次动植物大灭绝时期”。
The group said, "We're currently experiencing the worst spate of species die-offs since the loss of the dinosaurs 65 million years ago.
该组织认为,“自6500万年前恐龙灭绝以来,我们正经历着最严重的物种大灭绝。”
"Although extinction is a natural phenomenon, it occurs at a natural 'background' rate of about one to five species per year. Scientists estimate we're now losing species at 1,000 to 10,000 times the background rate."
【地球正处于大灭绝时期?2018年这些动物永远消失了】相关文章:
★ 双语阅读:全球首富贝佐斯宣布离婚!他们的爱情故事曾感动世界
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15