"Rescue personnel successfully completed a high angle extrication using ropes, with support from a Department of Defense helicopter, the man was airlifted to Hilo Medical Center for urgent care."
“救援人员在国防部直升机的帮助下顺利完成将绳索把该男子腾空吊出并送到希罗医疗中心进行紧急救治。
On Thursday, the unidentified man's condition was upgraded from critical to stable.
周四,该不知名男子的情况已经趋于稳定。
Army officials told KGMB-TV that the man is a soldier from the Schofield Barracks who had been on Big Island as part of a training mission.
在KGMB-TV采访时陆军官员称,这名士兵驻扎在瓦胡岛的斯科菲尔德兵营,并在大岛上进行训练。
Chief Ranger John Broward warned that visitors should never cross safety barriers, "especially around dangerous and destabilised cliff edges".
园林主管John Broward告诫游客,千万不可以跨越安全护栏。“尤其是在危险和不稳定的悬崖边上。”
The Kilauea volcano erupted last year, destroying an estimated 700 homes across nearly 14 square miles (22 sq/km).
基拉韦厄火山去年喷发,损坏了近14平方英里(22平方公里)的700多座房屋。
The United States Geological Survey says that Kilauea "ranks among the world's most active volcanoes and may even top the list," which has been in a near constant state of eruption since 1983.
【美国一退伍士兵坠入火山后生还】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15