"About 10 years ago I lost a good friend. I was given a small spoonful of his ashes that I had just set on my bookshelf for a number of years.” Cameron Davenport, the man behind the business told Bored Panda.
公司老板卡梅伦·达文波特告诉Boredpanda网站说:“大约十年前我失去了一个好朋友。我得到了他的一小勺骨灰,我把骨灰在自己的书架上放了好几年。”
"One day it came to me, and I decided to make him into a marble. There were quite a few friends that thought this was a neat idea and asked me to make them some memorial glass as well. It sort of just snowballed after that.”
“有一天我忽然灵机一动,决定将他的骨灰做成玻璃制品。不少朋友认为这主意不错,并请求我也帮他们做一些玻璃纪念品。后来这个生意就越做越大。”
snowball['snobɔl]: vi. 滚雪球般增大
The job comes with a portion of sadness for Cameron, as many of his customers are still in a grieving process. Cameron takes the time to make a personal connection with his customers, so he often hears the background behind the requests for custom pieces. " I get a ton of sad emails and often need to take breaks from reading,” he said.
这份工作给卡梅伦带来了一些伤感情绪,因为他的许多客户在定制纪念品时仍沉浸在悲伤中。卡梅伦会花时间来和客户建立情感联系,因此他经常会听到客户定制要求背后的故事。他说:“我的电子邮箱收到了一大堆悲伤的信件,我在读信的过程中经常要停下来缓缓,因为太难受了。”
【不舍爱宠离去?不如把骨灰做成玻璃纪念品】相关文章:
★ 苏格兰酒店为迎中国游客出奇招 全球各国将迎来“春节时间”
★ 这个售价650美元的“思考箱”在推特上火了!里面都有啥?
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15