因此‘一带一路’倡议的确是一个百年大计,会为全球化做出贡献,所有人都能从基础设施改造升级中获益。
马来西亚总理马哈蒂尔
For his part, Malaysian Prime Minister Mahathir Mohamad said he had advocated the revival of the ancient Silk Road for a long time and believed the BRI will boost connectivity between China and Southeast Asia.
马来西亚总理马哈蒂尔曾多次表示马来西亚政府支持“一带一路”倡议。他相信“一带一路”能够加强本地区国家和中国之间的互联互通。
"In the promotion of relations between countries, the distance as well as the speed of travel is very important. With this scheme, I am quite sure more ships will be passing near Malaysia and Southeast Asian countries and therefore it will increase trade between Southeast Asia and China."
“要改善国家间的关系,缩短相互之间的距离和加快旅行的速度非常重要,”他说,“有了这项倡议,我相信会有更多的船经过马来西亚和其他东南亚国家,进而增进东南亚与中国之间的贸易往来。”
塔吉克斯坦总统拉赫蒙
Tajik President Emomali Rahmon called the Belt and Road a multi-faceted "bridge" which can help unlock the transit potential of the landlocked Central Asian country and enable it to access worldwide markets.
塔吉克斯坦总统拉赫蒙表示,“一带一路”倡议用一座多边的桥梁将各国连在一起,帮我们这个没有出海口的国家进入世界市场,挖掘我们的过境运输潜力。
【外国领导人对“一带一路”竖起大拇指】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15