"The BRI implies creating a new model of international cooperation by strengthening the existing mechanisms, as well as seeking and implementing new mechanisms, with the aim of stimulating the economic development of countries involved," Rahmon said.
“一带一路”倡议旨在通过加强现有机制构建国际合作新模式,带动沿线国家经济共同发展。
捷克总统泽曼
Calling the BRI a "fantastic infrastructure project," Czech President Milos Zeman said, "I encourage Czech companies to participate in the construction of the new Silk Road, especially the railway construction."
捷克总统泽曼说,“一带一路”倡议中包含大量基础设施建设项目,是一个非常好的倡议,希望捷克企业更多参与“一带一路”建设,特别是铁路建设。
"My intention is to propose the Czech Republic as one of the possible countries for the communication with European countries. And the Czech Republic will not be omitted in the process," Zeman said.
“希望中欧班列可以通过捷克连接到德国等欧洲国家,希望在这个项目中捷克不要被落下。”
意大利总理孔特
Italy has become the first Group of Seven member to join the BRI, said Italian Prime Minister Giuseppe Conte.
意大利总理孔特表示,意大利是首个加入“一带一路”倡议的七国集团成员国。
【外国领导人对“一带一路”竖起大拇指】相关文章:
★ 生命中的小瞬间
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15