They were shown videos of people they were told held a high-ranking position, like a physician, or a low-ranking job, like a fast-food restaurant worker.
测试者给他们播放关于一些人的视频,告知他们此人身居高级职位,比如内科医师,或者此人职位低下,比如快餐厅员工。
He recorded the involuntary movements of muscles involved in smiling as they watched the videos, millisecond by millisecond.
卡尔把他们看视频时因不自觉地微笑而产生的肌肉运动记录下来,记录精确到毫秒。
Whether or not someone unconsciously mimics the facial expressions of another─such as by returning a smile─appeared to depend, in part, on how powerful the mimic feels, and the status of the person they are 'mirroring,' he found.
他发现,他们是否会不知不觉地模仿对方──比如以微笑回应对方的微笑──在某种程度上似乎取决于效仿者自身的权力意识以及他们正在“对镜观察的那个人的社会地位。
The researchers found that when people felt they were powerful themselves, they would rarely return a high-ranking person's smile, automatically suppressing the tendency to mimic an engaging grin, the researchers found.
研究人员发现,当人们觉得自身拥有足够的权力时,他们甚少以笑容回对身居高位者的微笑,而是自动克制自己去效仿一个迷人笑容的冲动。
【老板为何不会笑以应对下属】相关文章:
★ 伊索寓言7
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15