帝国理工学院格兰瑟姆研究所的联合主任马丁·西格特说,人们对达到这样一个临界点的真实后果的感知会有一个“滞后期”。
However, he added, looking to the Pliocene era could offer clues as to how humans might deal with the challenges this creates.
但是,他补充说,人类要如何应对二氧化碳水平过高带来的挑战,可以从上新世时期找到线索。
During this period, sea levels were around 15 metres higher and temperature estimated to be between 2C and 3.5C warmer than now.
在这一时期,海平面上升了约15米,温度比现在高出2到3.5摄氏度。
"[If] you put your oven on at home, and set it to 200C, the temperature doesn’t get to that immediately,” Prof Siegert said. “It takes a bit of time, and it's the same with the climate.”
西格特教授说:“如果你在家里打开炉子,把温度调到200度,不会立刻达到这一温度。这需要一段时间,气候也是一样。”
Professor Dame Jane Francis, director of the British Antarctic Survey, said remnants of the forests of Antarctica have been found, which are probably dated to the Pliocene age.
英国南极观测站的站长德蒙·简·弗朗西斯教授说,南极洲森林的遗迹已经被找到,这些森林很可能来自上新世时期。
"The really important significance of this is that we've got 400 ppm now, and if we had 400 ppm in the past, this is maybe where we are going back to,” she said. “Which is the ice sheets are going to shrink at times, not all the time but at times... which may allow plants to colonise in Antarctic land again.”
【回到上新世?气候变化或让南极洲变“绿洲”】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15