他说,如果没有女性的积极参与,如果她们的安全得不到保障,印度就谈不上什么真正的发展。
The government on Wednesday announced a commission that will review police response to the attack, while another panel is tasked with suggesting ways to make the capital safer for women as well as changes to the law to create stiffer penalties for such crimes.
轮奸事件在新德里激起了数日的大规模积抗议。星期四,数百名示威者试图游行走到新德里的政府建筑,但被配备着催泪瓦斯和高压水龙头的防暴警察拦祝
The gang rape has sparked days of widespread protests in New Delhi urging the government to address crimes against women. On Thursday, hundreds of demonstrators tried to march to government buildings in the capital but were stopped by riot police armed with tear gas and water cannons.
与此同时,印度总统普拉纳布·慕克吉的儿子阿比吉特的一番讲话星期四激起众怒。他说,抗议者不是学生,而是“脸上有坑被涂抹的女人,她们浓妆艳抹,把抗议当时髦。他说,示威“一定是某政党不可告人目的的一部分。
Meanwhile, Indian President Pranab Mukherjee's son, Abhijit, was sharply criticized Thursday for saying the protesters were not students but "dented and painted" women who wear heavy makeup and think it is fashionable to protest. He said the demonstrations "must be part of some hidden agenda of some political party."
【印度轮奸事件受害女子送往新加坡治疗】相关文章:
★ 狐狸和乌鸦
★ 强盗新郎
★ 西方报业危机蔓延
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15