Ms. Rice had been seen as a front-runner for the job. But she came under pressure from Republicans for her Sept. 16 appearances on Sunday morning news shows discussing the Sept. 11 attack on the U.S. consulate in Benghazi, Libya, in which the U.S. Ambassador Christopher Stevens and three other Americans were killed.
赖斯此前曾一直被认为是最有希望的国务卿人选之一。9月16日,她在周日早间资讯节目中讨论了9月11日美国驻比利亚班加西领事馆遭袭一事,之后就开始面临来自共和党议员的压力。在那次袭击中,美国驻利比亚大使史蒂文斯(Christopher Stevens)和另外三名美国人遇难。
She had been asked to represent the administration by the White House and had received talking points from the Central Intelligence Agency. While the agency's initial reports from Benghazi concluded the attack was intentional and contained a reference to possible involvement by an al Qaeda affiliate and a local militant group, the talking points, developed after rounds of bureaucratic exchanges, dropped the reference to al Qaeda and instead called the attack the work of 'extremists.'
她曾受白宫之邀代表政府,并收到了中央情报局(CIA)的谈话要点。尽管中央情报局来自班加西的初步报告认为,袭击是蓄意的,并提到可能有基地组织(al Qaeda)的一个相关机构和当地一个军事组织参与,但在经过数轮的官僚沟通交流后,谈话要点放弃提及基地组织,而是称袭击是“极端分子所为。
【赖斯退出美国国务卿角逐】相关文章:
★ 清明节双语介绍
★ 谷歌无垄断
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15