不过,上述三家航空公司均表示他们从未启用那些摄像头,也没有计划使用。
activate ['æktɪveɪt] vi.激活;有活力
A flight attendant stands at a bar on the upper deck for first and business class passengers of an Emirates Airbus A380 at the ILA Berlin Air Show International Air and Space Exhibition in Berlin, Germany, April 25, 2018. [Photo/IC]
While video conferencing is not available on United flights, the feature is currently in use on some Emirates flights with Panasonic entertainment systems aboard, for first-class fliers.
联合航空公司的航班上还无法实现视频会议,但阿联酋航空公司一些航班的头等舱已经在使用这一技术,这些飞机上安装的是日本松下公司的系统。
In a statement provided after publication, Panasonic Avionics Corporation said that it "will never activate any feature or functionality within an IFE system without explicit direction from an airline customer" and that "the cameras have simply been included to support potential future applications like seat-to-seat video conferencing."
松下航空电子公司发布声明说,“绝不会在未接到乘客明确指示的情况下,激活飞机客舱娱乐系统的任何功能。安装摄像头只是为了支持乘客间视频会议等未来的应用需求。”
A passenger on a Singapore flight tweeted a photograph last week of the seat-back display, prompting other air travelers to voice concerns about their privacy at 30,000ft.
【小心!航班座椅上的摄像头可能随时在“监视”你】相关文章:
★ 埃菲尔铁塔130岁了! 关于它的这10件事你却不一定知道
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15