Slum tours around the world have become more and more popular in recent years and are the source of much discussion over their ethics.
近年来,贫民窟旅游在世界各地变得越来越受欢迎,也引发了许多有关其伦理性的讨论。
Critics claim they are exploitative and poor areas are even cleared out or ‘sanitized’ by police before tourists visit, meaning those who live in these areas are forced to go along.
批评人士称,贫民窟利用穷人,甚至在游客到来之前贫民窟就已经被警方“清理”过了,这意味着原住民被迫搬离。
Proponents however say any responsible tour is carried out by proud residents who show that their home is more than a slum and promote the enterprise and ingenuity within them.
然而,支持者称,任何负责任的贫民窟旅游都应该由自豪的居民带领,向游客展示自己的家不只是一个贫民窟,宣传本地区的企业和匠心。
ingenuity[,ɪndʒə'nuəti]: n. 心灵手巧,独创性
Dharavi for instance recycles much of Mumbai’s waste plastic and paper, and is home to various craft industries - meaning tourists can contribute to an economy far away from the temples and palaces on the usual visitor trail.
举例而言,达拉维贫民窟回收了孟买的很多塑料垃圾和废纸,并拥有多个手工艺产业,这意味着游客可以为庙宇和宫殿这些常规旅游线路之外地区的经济做贡献。
【想不到!贫民窟成印度最热门旅游景点】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15