美国8岁男孩加文-托马斯在中国被称为“假笑男孩”,由于其独特的假笑表情而在网上走红。
The "the boy with a fake smile" has become a popular choice for people encountering questions they don't want to answer.
在遇到不想回答的问题时,发个“假笑男孩”表情包成为普遍做法。
Also, the boy's smile is considered a symbol of helplessness among young Chinese people.
而且在中国年轻人中,男孩的笑容象征着无可奈何。
Type three: Take it easy, like Buddha
第三种:不急,佛系
"Buddha-like youngsters", were mostly born in the 90s, claim that they "see through the vanity of life", and keep a casual and calm mindset toward career and life.
“佛系青年”大多是90后,他们声称自己“看破生活的浮华”,对事业和生活保持一种随性和平和的心态。
In answering tough questions during the holiday, they usually adopt the attitude of not caring. After all, "love and peace" takes center stage in their lives.
在节日里遭到盘问时,他们一般采取漠不关心的态度。毕竟,他们生活的重心是“爱和安宁”。
Type four: Send it in a red envelope
第四种:发红包
"Red envelope" fever swept the country when internet giants WeChat, Alibaba, and Baidu rolled out programs allowing users to send cash through electronic payments.
【今年春节,要这样发表情包!】相关文章:
★ 撒掉的布朗尼蛋糕
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15