Maximize Your Downtime
尽可能地增加休息时间
Step away from the computer. The Centers for Disease Control and Prevention recommends taking a break from your screen every half an hour to prevent repetitive motion disorder and eyestrain. And you should never eat at your desk, says Joanna Penn, author of How to Enjoy Your Job. "You'll feel there's no boundary between your private and professional lives." Bring food from home — it can be cheaper and healthier — and, if possible, eat outside; according to the National Institute of Mental Health, sunlight can sometimes help fight depression.
远离电脑。美国疾病控制与预防中心建议,每看半个小时电脑就要休息一下,预防反复的运动障碍和视疲劳。而且不能在桌前吃东西,《如何享受生活》作者乔安娜•佩恩说。“你会觉得私人生活跟工作之间没有界限。”从家里带饭是比较便宜和安全,不过尽可能在外面吃;根据国家心理卫生研究院所说,阳光有时可以对抗抑郁症。
Cross-train
交叉训练
If you're bored stiff with your daily tasks, ask for more. Seriously. When you hear of projects you wish you were working on, tell your boss you'd love to join in — even if it means taking on extra work. If you lack the skills for those kinds of assignments, develop them. It could be as simple as asking to be taught. "People aren't getting raises, so managers are looking for other ways to reward high performers," says Penelope Trunk, author of The Brazen Careerist. "Ask for training and you may very well get it." Best of all, any new skills you learn will put you in a much better position to score that next job when the recession eventually ends.
【你是否陷入令人不快的工作?】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15