据他估计,比起社会研究院们就已婚与未婚人群在经济层面的区别所得出的结果而言,婚姻所带来的经历价值远远要大得多。
Both official and independently-produced figures show that married couples are better off than others, including couples who live together.
来自官方和民间的调查数据均小时,已婚的夫妇的(经济方面的)情况的确优于其他人,这其中包括了那些同居的情侣。
Mr Brooks, author of a new book, The Social Animal, said that relationships are more important than money and students should take study courses about who they might marry.
David Brooks表示,感情关系的重要性超过了经济情况,“学生们应该好好研究一下他们到底将要与怎么样的对象成婚。”
The journalist with the New York Times added: 'Joining a club that meets once a month produces the same happiness gain as doubling your income.'
这位纽约时报的记者还说到,“每个月参加一次俱乐部的活动所带来的幸福感相当于你收入翻一番所让你感到的满足。”
He said that people's emotions are strongly influence by their surroundings but that it is possible to control them.
他表示,人们的感情是会受到环境的严重影响的,不过仍是有可能去控制他们的。
'We have the power to educate our emotions,' Mr Brooks said. 'The art and music we listen to affects our emotions. By changing our environment we change our mind.'
【幸福是财富 专家称美满婚姻价值69万】相关文章:
★ Justin Bieber缺席Met Gala,妻子海莉独自亮相
★ 苏格兰酒店为迎中国游客出奇招 全球各国将迎来“春节时间”
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15