为了维持经济发展和德国慷慨的福利制度,一项旨在召集不工作的妈妈们的计划即将被提上议程,同时要提交讨论的还有为不能生育的夫妇提供体外受精治疗补助的计划。
Engineering, nursing, IT specialists, care-workers and semi-skilled workers are among those most needed according to a white paperprepared for Chancellor Merkel by eight ministries last month.
上个月德国八个政府部门为默克尔总理准备的白皮书显示,现在最紧缺的劳动力有工程师、护士、IT专家、护工和半熟练工人。
By turning inwards for help from its own population, Germany is effectively sending a signal to workers from eastern EU countries - allowed to work in Germany since 1 May this year after a German restrictions were lifted - that it would rather give jobs to Germans.
德国通过求助于国内的人力,向东欧成员国的工人发出了有效的信号:德国更愿意雇佣本国劳动力。从今年5月1日起,在德国的一个限制令被撤销后,将允许东欧成员国的工人在德国工作。
'Operation Mama,' as it has become known, is aimed first at close to 500,000 mothers with children aged between six and 16. Studies show they are eager to become workers if some practical child-care programme were in place.
“妈妈行动”的首要对象是子女年龄在6岁到16岁之间的妈妈们,这一人群约有50万。研究显示,如果育儿计划落实到位的话,这些妈妈们很愿意出来工作。
【为防用工荒 欧盟鼓励家庭主妇去上班】相关文章:
★ 飞机抵达“目的地”,乘客全都傻眼了!BBC主持人笑岔气……
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15