Had she lived Princess Diana would be Facebook friends with arch-nemesis Camilla Parker-Bowles, have 10million Twitter followers and an 'it's complicated' relationship status. At least that's what Tina Brown's Newsweek thinks in a front-page lead article that imagines what the late Princess would be doing at 50. The piece hits newsstands days before July 1, which would have been Diana's milestone birthday. 威廉王子与凯特在最近开打的澳洲温布尔登球场边上的甜蜜互动又一次轻而易举地博得了媒体的青睐,对于凯特成功嫁入英国王室这一现代版灰姑娘故事无时无刻都成为民众津津乐道的话题,而喜爱戴妃的人始终在畅想倘若戴妃在世,她会如何和凯特相处呢?她们两的婆媳关系会融洽么?近日,而美国三大资讯周刊之一的《资讯周刊》日前在自己的杂志封面上PS了一张戴安娜王妃50岁时与儿媳妇凯特的合成照,算是官方性质地给于了喜爱戴妃、同时也关心凯特的民众一个交待。这张照片在7月1日前刊登出来,让喜爱戴妃的人们很欣慰,因为7月1日恰巧是戴妃的生日。
And the cover features a superimposed image of the Princess which has been digitally aged, walking next to her new daughter-in-law, Kate, the Duchess of Cambridge. Still trim, with barely a few wrinkles the picture shows Prince William's wife giving her mother-in-law an admiring glance.The article - entitled Diana at 50 - is written by British journalist, Tina Brown, editor-in-chief of Newsweek.
【英媒体PS戴妃与凯特二人合照】相关文章:
★ 从现在开始行动吧
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15