他同时也说,在2004年,这几乎是一个记者唯一能获得独家资讯的方式了。
"If they didn't just randomly hack people in the news, they would use it to stand up stories that people had denied."
如果他们不是偶然的窃听到了那些有资讯的人,那么他们就会用这些技术去向人们证明那些人们通常会否认的事情。
The source claimed the Sunday Mirror hired a voiceover artist to imitate famous people in order to get information about them。
这位线人表示周日明镜报还聘请了一位配音演员来模仿这些名人,这样他们才能获得资讯。
"I was told he had successfully managed to get health records too," the source said。甚至有人告诉他们有人还由此获得了医疗信息。
"He was such a god of a voiceover artist that he could pretend to be famous people or failing that he'd pretend to be their lawyer or someone related to them。
那人真是一个非常厉害的配音演员,他可以模仿成名人,即使不行他也可以模仿成那些名人的律师或者和名人有关的人。
"I was told that we had got [actress] Leslie Ash's medical records from the 'dark arts'."
我也听说我们曾经通过这种黑色艺术的方式获得了Leslie Ash的医疗信息。
【英国《明镜报》被揭发牵涉电话窃听事件】相关文章:
★ 英语小故事:野猪和狐狸 A wild boar and a fox
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15