Passengers stepping into the ProVision scanners at Heathrow have had to endure the knowledge that airport security staff are looking at a shadowy - and quite possibly wobbly - image of their naked body.
当乘客进入伦敦的希思罗机场的扫描器时,他们不得不忍受机场的安检人员通过一个模糊且不稳定的画面看到他们的裸体。
But new software for the scanners will make the whole experience a little less personal by turning the scan into a stick-man like cartoon with 'danger' areas highlighted as yellow squares.
但是新版的扫描器软件却能把这样的裸体图片转化成类似于卡通的图案,并且用黄颜色的方块凸显出危险区域,从而使整个过程更加的人性化。
For the first time, also, passengers will be able to see exactly what the security staff are looking at.
当然,对于乘客来说,他们也将会第一次清楚的看到安检人员所看到的图案。
The new scanners, which are already in operation at Heathrow, use exactly the same technology as the previous version, just with different software to prevent security staff receiving unwanted glimpses of passengers' naked bodies.
这种新版的扫描器已经在希思罗机场投入使用,其实和先前的扫描器相比,技术是相同的,只是在防止职员偷窥乘客裸体这一方面采用了不同的新软件。
Ian Hutcheson, Security Director at BAA, said: 'At Heathrow, we are constantly looking for ways to ensure that high security standards don’t have a negative impact on passenger experience. The new bodyscanners are an important step towards meeting this goal.'
【英国智能化机场扫描仪 人性化安检】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15