上周宣布路易威登时尚展在巴黎开幕的水晶·科普兰,在女装日报上解释说,这是最著名的四个时装周之一,所以就要求有更多的模特穿着设计好的高跟鞋出现在T台上。
'Walking is a little different in Australia though. When I got to New York, they were telling me like 40 times a day how to walk and they were always like "Faster, faster, you’re not going fast enough,"' she said in the interview.
“但是在澳大利亚的略有不同。当我去纽约的时候,他们每天都要告诉我近乎40遍怎样走快,然后告诉我说,快点快点,你走的不够快”,在采访中她这样说到。
The Australian model, 20, also revealed another downside of the work: 'The hair pulling. I’ve lost half of my hair in the past month because it just gets ripped out,' she said.
20岁的澳大利亚模特,还透露了工作的另一面,她说,“头发每天都被拽着,这一个月过去之后,我的头发基本都没有了。”
'But it’ll grow back. I mean, you just have to think you’re there to work and that’s part of your work. That’s how I get through it.'
“但是它还是会长回来的。我的意思是说,你只需要知道你来这里是为了工作的,这只是你工作的一部分。这就是我怎样度过难关的。”
'Models know their feet are in for a tough time during the shows. The majority of catwalk shoes, like the clothes, are sample size, normally a size 40. Unless they're lucky enough to have size 40 feet, the girls face four weeks of either squashing their feet into shoes that are too small, or trying not to fall out of shoes that are too big.
【模特用身体的代价换取T台上的光鲜】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15