为了与中国不断扩大的经济规模相匹配,北京希望对国际价格施加影响,并决定国际规则。然而,这就需要北京对其考虑经济政策的方式做出重大改变,而到目前为止北京抵制做出这种改变。这就为中国和世界其他国家创造了不确定性和不稳定性,并对那些希望中国在全球经济事务中发挥建设性作用的其他国家领导人产生影响。
Global trade issues best reveal China's policy shift, and also its policy dilemma. China's membership of the WTO has been a resounding success. Access to the WTO's rules-based system and dispute-resolution process has defused manifold tensions and smoothed China's rapid integration into the global economy. Beijing also has negotiated bilateral or regional free-trade agreements such as the one with the Association of Southeast Asian Nations.
全球贸易问题最好地揭示了中国的政策转变,也反映出中国的政策困境。中国加入世贸组织是一个令人瞩目的成就。加入世贸组织以规则为基础的体系和争端解决程序消除了多个方面的紧张关系,并为中国迅速融入全球经济铺平了道路。北京还通过谈判达成了双边或地区性的自由贸易协定,比如与东盟的自贸协定。
But China also has been a conspicuously passive and marginal player in the Doha Round of talks to further liberalize global trade. Its default position is still to react, leaving other big players to take initiatives. And its FTAs tend to be fairly weak. Whereas, for instance, South Korea's FTAs with the U.S. and EU represent comprehensive liberalization in trade between major partners, Beijing's pact with Asean only eliminates tariffs; it hardly, if at all, tackles regulatory barriers to trade in goods and services, investment and public procurement. Other Chinese FTAs, such as its agreement with Pakistan, don't even eliminate most tariffs.
【中国加入WTO十年得失】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15