一项在情人节发布的全球调查显示,将近三分之二的夫妻和情侣认为他们的另一半是幸福生活的最重要源泉。近一半的单身族最渴望找到自己的爱人,约45%的单身者说找到另一半将给他们带来最大的幸福感。这项调查针对全球24个国家开展,数据显示出各国民众都将家庭视为幸福的港湾。南非是家庭幸福水平最高的国家,82%的成家者说没有什么比另一半更令人幸福的。日本和韩国有近50%的夫妻并不确定另一半是生活中唯一的和最好的,但认为对方至少带来了一些幸福感。
Nearly two-thirds of married couples and people with a significant other say their partner is the most important source of happiness in their lives, according to a new global poll released on Valentine's Day.
And nearly half of all singles yearn above all else to find a sweetheart, with about 45 percent saying finding a partner would bring them the greatest happiness.
"What strikes us when we look at the data is that you have this majority of global citizens who are really looking at home for happiness," said Keren Gottfried, research manager at Ipsos Global Public Affairs, which conducted the survey in 24 countries.
South Africa reported the highest levels of domestic bliss, with 82 percent of settled South Africans saying nothing could make them happier than their partner.
Japanese and South Korean couples were at the other end of the scale. Nearly half said they would hesitate to say their partner was the single best thing in their lives, although they conceded that he or she was the source of at least some of their happiness.
【调查:另一半是幸福的主要源泉】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15