Over the past thousand year Wuzhen has not changed its name, water system, or way of life. It is a living museum for an ancient civilization's history, food, and traditions.
在过去的一千年里,乌镇从未改变过它的名字、水系或是生活方式。它是一座活生生的博物馆,记录着一段古老文明的历史、美食和传统。
The buildings of Wuzhen are all a century or more old and built using traditional wood and stone architecture with tile roofs.
乌镇所有的建筑都有上百年历史。它们是传统的木石结构,屋顶被瓦片覆盖。
For centuries the local people of this area have been building their homes and markets along the river's edge. Spaciou beautiful courtyards are hidden by the thousands in between the building providing a delightful discovery at almost every turn.
数百年来,该地区的本地人沿着河边建起了住宅和集市。数以千计宽敞而美丽的庭院藏身于房屋之间,让你几乎每次转弯都有惊喜的发现。
In this ancient town there is plenty to do, or nothing at all if your aim is to relax. The place is quiet, yet also offers wine bar pottery and glass workshop theater and an open-air film pavilion.
在这座古镇里,可做的事情很多,或者你也可以什么都不做——如果你只想休闲放松的话。这个地方宁静祥和,不过也有酒吧、陶器和玻璃作坊、戏院以及露天电影场。
【乌镇:江南水乡的诗意生活】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15