Mr Lin's popularity in China exposes a number of curiosities about the country's attitude to sport. Most obvious is that he is an American who is proud of his family's roots in Taiwan, an island that China claims—and a fact that complicates China's efforts to claim Mr Lin (and they have tried). But there are three other reasons Mr Lin's stardom could fluster the authorities. First, he is openly Christian, and the Communist Party is wary of the deeply religious. Second, he is not a big centre or forward, the varietals which are the chief mainland Chinese export to the NBA, including the Mavericks' Mr Yi (who stands at 7ft, or 2.13m tall). And third, in a sporting sense he emerged from relative obscurity, having been educated not in a hothouse American sports college but at Harvard, a prestigious but somewhat less sporty American university. 林书豪的经历是中国官方体育系统永远无法复制的。如果在中国,他很可能因为身高不够而不能够进入官方体育训练(林书豪身高1.91米)。林书豪的父母个子都不高,这会让评委们对林的身高潜力不看好。中国的体育系统看重身体指标,而不是更看重控球后卫(林书豪即是此角色)的反应能力和战术水平。
Mr Lin is everything that China's state sports system seems unable to produce. As a young boy, he might even have been denied entry into China's sports machine because of his modest height (he now stands at 6ft 3ins). One look at his parents, each of unremarkable stature, might have made evaluators sceptical. The Chinese machine excels at identifying and churning out physical specimens, rather than point guards (Mr Lin's position), who must be quick-witted, tactical maestros. 林书豪在中国的大热引发了我们就中方对体育事业持何观点的好奇。明显的一点是,林书豪是一个美国人,并且为自己的台湾籍贯感到骄傲。大陆与台湾的明暗关系让中方很难将林书豪纳入本国阵营(中方的确尝试过这样做)。面对林书豪的崛起,中方还有一个顾虑。首先,他是一个公开的基督教徒,而共产党是对宗教徒有所警觉的。第二,他与小牛队的易建联(身高2.13米)不一样,不是中国向NBA输出的球员。第三,就体育层面来说,林书豪的背景一般,他不是在体育表现不错的大学读书的,而是在哈佛大学,而哈佛在美国大学中体育运动的表现一直不怎么样。
【林书豪只是中国人借来的英雄】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15