You can chalk the disconnect up to a competitive culture, says Cali Williams Yost, owner of Work + Life Fit, Inc., which consults with companies on organizational issues. "Like taking all of your vacation, for some reason, wanting and getting sleep symbolizes a less than 100% commitment not only to your job but your family," she says.
企业组织事宜咨询公司Work + Life Fit, Inc.的所有人凯利•威廉姆斯•尤斯特称,这两项调查结果的差异可以归结为竞争性文化。“由于某种原因,想睡觉或在睡觉就跟足额休假一样,似乎就代表人们并没有百分之一百地投入到事业和家庭中。”
"Assuming there are some people who truly don't need sleep, I think everyone else who boasts about how little shut eye they require either has convinced themselves it doesn't matter … or they have untreated sleep disorders and they've reframed not being able to fall asleep or stay asleep as normal when, in fact, they could sleep if they got help." Then they might enjoy the rest of their 16 to 18 hours per day a bit more.
“假定有些人真的不需要睡眠,我想,除此之外,其他自称睡得少的人要么是相信少睡点确实没影响……要么是睡眠有问题,无法正常入睡,或者入睡后经常醒来,而真实情况是,如果获得帮助,他们也能正常睡觉。”或许这样一来,每天不睡觉的那其余16-18个小时,他们能够享受到更多的生活乐趣。
【成功的秘诀在于牺牲睡眠?】相关文章:
★ 加油站偶遇的老人
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15