The US economy grew a disappointing 2.2 per cent in the first quarter of this year as inventories piled up and the federal government cut spending.
随着库存增加和联邦政府缩减开支,今年第一季度美国经济增长2.2%,令人失望。
The annualised growth rate for gross domestic product came in below market expectations of 2.7 per cent and compares with 3 per cent growth in the fourth quarter of last year.
年化国内生产总值(GDP)增长率低于市场预测的2.7%,且与去年第四季度3%形成对比。
The weak performance did not, however, break a pattern of steady if mediocre expansion in the US, as consumption and investment grow too slowly to make up for cuts in federal spending.
然而,经济数据黯淡并未打破美国经济平稳扩张(即便不令人振奋)的格局。消费和投资增长过慢,不足以抵消联邦政府缩减开支的影响。
“The US economy remains a bright light in the global economy, although the light is hardly blinding and also showing some signs of fading,” said Chris Williamson, chief economist at Markit in London.伦敦Markit首席经济学家克里斯•威廉森(Chris Williamson)表示,“美国经济仍是全球经济中的一道亮光,尽管这亮光很难说得上耀眼,而且还显出一些变弱的迹象。”
Consumption was robust, growing at an annualised pace of 2.9 per cent and adding 2 percentage points to the growth rate. But real disposable income rose by only 0.4 per cent, suggesting consumers are saving less. The savings rate fell to 3.9 per cent from 4.5 per cent in the previous quarter.
【美国经济首季增长低于预期】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15