一旦你着手工作了,花几分钟把你要做的事做个优先排序。先完成重要的事情(而不是简单的事情,更不是紧急的事情)。你至少要花一个小时在重大的事情上,而不是把时间都花在这些紧急的琐事上。
If you work like this, you’ll usually save time: the urgent tasks will still get done, and you won’t spend hours procrastinating over the important ones.
如果你按照这样的方式工作,你通常能省下时间:既能完成紧急的事情,而你又不会延误重要的事情。
Don't Check Email So Often
不要频繁地查看邮件
Your colleagues and clients can wait for a few hours -- or even a day or two -- for you to reply to their emails. If there’s something truly urgent, they’ll pick up the phone.
你的同事和客户可以等你几个小时回复他们的邮件--甚至是等你一天或两天。如果他们觉得事情真的紧急,他们会打电话给你。
Keep your inbox closed when you’re working, and only open it when you’re ready to spend 30 minutes or so dealing with emails. It’s much more efficient to batch-process your emails than to keep popping in and out of your inbox to deal with individual ones.
当你在工作时,不要去理你的收件箱。只有当你会有30分钟左右的空闲时,你可以打开你的收件箱并回复你的邮件。成批处理你的邮件会更高效,而不是每次开开关关收件箱只为单独地处理一两封邮件。
【时间是靠挤出来的:10招让你拥有更多时间】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15