serotonin [.sɪrə'toʊnɪn] n. 血清素
infatuation [ɪn,fætʃu'eʃən] n. 迷恋;醉心
施瓦茨说,就像月有圆缺,恋爱时,人体也呈现出阶段性的特征:
During the first love-year, serotonin levels gradually return to normal, and the “stupid” and “obsessive” aspects of the condition moderate.
在恋爱的头一年,血清素的水平逐渐恢复正常,神经递质中那些导致“愚蠢”和“痴迷”的物质会趋于缓和。
That period is followed by increases in the hormone oxytocin, a neurotransmitter associated with a calmer, more mature form of love.
这一时期随之而来的是荷尔蒙催产素的增加,让情侣之间的爱更平静、更成熟。
oxytocin [ˌɒksɪ'toʊsɪn] n.催产激素
The oxytocin helps cement bonds, raise immune function, and begin to confer the health benefits found in married couples, who tend to live longer, have fewer strokes and heart attacks, be less depressed, and have higher survival rates from major surgery and cancer.
催产素有助于巩固双方感情,提高免疫功能,并开始给已婚夫妇的健康带来益处,这些夫妇往往寿命更长,中风和心脏病发作率较低,抑郁程度较低,而且在重大手术和罹患癌症后的存活率较高。
爱情就像潮汐
几个世纪以来,人们都说婚姻是激情的尽头,对还未结婚的恋人来说这样的“圭臬”还是不要信奉为好。
【奇妙!恋爱时身体会发生这些变化,你中了几个?】相关文章:
★ 埃菲尔铁塔130岁了! 关于它的这10件事你却不一定知道
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15