The New York Times has launched a Chinese language version of its website in a bid to tap into the world's biggest internet market.
纽约时报日前推出中文版网站,意图抢滩世界最大的互联网市场。
The paper said the portal was targeted at "educated, affluent, global citizens" of China's growing middle class.
时报声称,他们的目标人群是中国日益壮大的“有教养、富有、国际化”的中产阶层。
The move comes despite concerns over China's strict control and censorship of online content.
这项行动冲破了对于中国严格的网络管理和审查制度的顾虑。
However, the paper said that it would follow its journalistic standards.
时报表示他们将坚持自己的资讯标准。
Growing Market
成长中的市场
China has more than 500 million internet users and that number is expected to grow further in the coming years.
中国网民人数超过5亿,今后几年,这一数字有望加速增长。
As more and more people get access to the internet, companies have been keen to use the medium to reach out to potential consumers.
随着网络的普及,许多企业热切希望通过网络媒介吸引潜在顾客。
As a result, online advertising revenues for internet firms have been rising.
因此,网络公司的广告收入持续增长。
【纽约时报推出中文版网站:期望挺进中国市场】相关文章:
★ 双语阅读:全球首富贝佐斯宣布离婚!他们的爱情故事曾感动世界
★ 自己给自己的恩赐
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15