登山队从北峰登顶,登山者常常发现垂直攀登一步比一步艰难。
Their final push to the 8,844.43-meter summit from the 8,300-meter camp was only 3 to 4 kilometres.
他们从位于海拔8300米高的营地出发,向海拔8844.43米的最高峰发出最后冲击,而两者之间的距离只有3-4千米。
"But it took us seven hours to crawl our way up," said Chen.
陈晨说:"我们却花了七个小时的时间,缓慢地向上攀爬。"
In her final effort to the top, several frozen bodies were like monuments alongside her path.
在她最后发力登顶的路途中,路旁那些冻僵死去的骸骨们仿佛一座座纪念碑。
"I thought I would shudder at the mountaineers' corpses, but reverence replaced horror the second I saw them on my way to the peak," said Chen.
陈晨说:"我本以为那些登山者的遗体会让我感到害怕,但当我登顶时看到他们的那一刻,尊敬却取代了恐惧。"
At 8:16 am, May 19, Chen finally stood on the summit – for 15 minutes. It was long enough.
5月19日早上8点16分,陈晨最终站在了珠峰顶,并停留了15分钟。时间看似很短,但已足够漫长了。
As the party descended, Chen's parents were like cats on hot bricks thousands of kilometres away on her campus in Wuhan.
在登山队下山过程中,在数千公里外的中国地质大学(武汉校区)里,陈晨的父母急得就像热锅上的蚂蚁。
【在校女大学生首次登顶珠峰】相关文章:
★ Justin Bieber缺席Met Gala,妻子海莉独自亮相
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15