I normally take umbrage with buffets and I should've trusted my gut this time and steered clear. I'm a man of few convictions, but buffets just seem crass to me when people are starving in other countries. I think about it this way: if Americans learned there was a country somewhere where people paid a modest fee to browse through a buffet of Apple products, we'd all lose our shit over the profound injustice.
通常来讲我对自助餐都不怎么感冒。这一次我本不该相信自己的胃口。我一般很少随便下定论,但当你在别的国家挨饿的时候,自助餐看上去似乎是个好的选择。我是这样想的:如果美国人发现有这么一个国家,人们花很少的钱就可以随意挑选苹果的电子产品,这是多么的不公平啊。
I finished my old crusty bagel on principle, because I care about Africa.
我还是很守规矩地吃完了那个不新鲜而且硬邦邦的百吉饼,因为我关心非洲人民的疾苦。
5.Las Vegas is an Awful Representation of America
5.拉斯维加斯是美国糟糕的象征
...or perhaps it's the purest representation of America. It depends on who you talk to. I prefer to have faith in the American Dream, and pray that Vegas isn't it. Wandering around the strip, it struck me how many different languages I was hearing. I'm not one to criticize someone else's choice in vacation destination, but if you come to the US and Las Vegas is the one place you visit, I'm concerned about what impression you'll take away about America.
【美国观光:不要去拉斯维加斯的5个理由】相关文章:
★ 国王与鞋匠
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15