Europe has moved a step closer to putting a health halo on dark chocolate.
欧洲朝着给黑巧克力加上一层健康食品的光环这一现实又迈进了一步。
On Tuesday, the world's largest chocolate manufacturer, Barry Callebaut AG, won the backing of the European Food Safety Authority for its claim that cocoa flavanols, or compounds that can also be found in dark chocolate, can be good for blood circulation.
前不久,全球最大巧克力生产商百乐嘉利宝(Barry Callebaut AG)提出的恒星黄烷醇(此类化合物也存在于黑巧克力中)可能有利于血液循环的声明获得了欧洲食品安全局(European Food Safety Authority)的认可。
While the request to use the health claim still awaits approval from the European Commission, the food agency's blessing indicates that confection makers including Nestle SA and Kraft Foods Inc., which markets the Cadbury brand overseas, may soon be able to make a health claim on product labels.
尽管使用这项健康声明的申请仍需等待欧盟委员会(European Commission)的批准,但是欧洲食品安全局的认可表明,包括雀巢(Nestle SA)和卡夫食品(Kraft Foods Inc.)在内的糖果生产商或许很快就能在产品标识上使用该健康声明。卡夫食品还在海外销售吉百利(Cadbury)品牌产品。最终的决定预计将于明年年初做出。
A final decision is expected at the beginning of next year.
【吃货最爱:巧克力是健康食品?】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15