So far, about 17,000 people have played this office-tour game, the company said. Other Deloitte member firms around the world now plan to adopt similar approaches, said Arthur Wang, Deloitte China recruitment director.
德勤方面说,目前为止已有大约1.7万人玩过这个在线之旅游戏。德勤中国区招聘总监王文佶(Arthur Wang)说,德勤在世界上的其他子公司现在也打算采用类似方法。
Deloitte China's Weibo career page, launched in 2010, now has more than 48,500 users following it. 'Some of the followers are very active and they often send us messages and inquiries,' Mr. Wang said. That community proved effective when the company recently looked for interns on Weibo. Within hours, it received enough applications to fill the positions.
德勤中国于2010年在新浪微博推出招聘页面,目前粉丝已经超过48,500人。王文佶说,有一些粉丝非常活跃,常常向我们发信息、提问题。当德勤在前不久寻找实习生的时候,这个圈子被证明是很有效的。数小时之内,德勤就收到了足以填满这些岗位的申请资料。
Around the world, more companies are using social media in recruiting. In an annual global survey of HR professionals compiled by SHL this year, 46% of respondents said social media sites are effective tools for recruiting and reaching quality candidates, up from 36% last year.
在整个世界,招聘过程中使用社交媒体的企业越来越多。SHL今年对全球人力资源专业人士展开的年度调查显示,46%的受访者说社交网站是招聘、接触合格应聘者的有效工具。这个比例高于去年的36%。
【中国企业试水社交媒体招聘】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15