Meanwhile, Greece was labelled the least lazy nation in the study. Only 15% of the population of the balmy Mediterranean country, which also boasts one of the world's healthiest diets, was classed as inactive.
同时,希腊是研究中最爱运动的国家。这个气候宜人的地中海国家只有15%的人口被归为不爱运动,他们同时也享受着世界上最健康的饮食。
Overall, women rated lower than men in the study. The highest percentage of inactive women was found in countries where they find it difficult to find employment due to social constraints, such as Saudi Arabia, which ranked third least active country.
总的来说,此项研究中,女人比男人更缺乏活力。不爱运动女人的最高比率出现在妇女失业率高的国家,比如位列第三的沙特阿拉伯。
Of the countries surveyed almost one third of their population is considered inactive.
调查的国家中基本上都有三分之一的人群不爱运动。
And 80 per cent of adolescents rated as below the standards.
而且80%的青少年低于标准。
The results of the study, the researchers said, are being release to coincide with the Olympic Games to help spur lazy members of the public to choose to lead more active lives.
研究者说,公布调查的结果是为了与奥运会相呼应,帮助激励群众中的懒惰分子选择更有活力的生活。
【世界上最不爱运动国家排行榜:英国位列第八】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15