“We expect people of any income to stand on their own two feet,” Cuccinelli said on Monday.
他表示:“我们希望所有收入阶层的人们都能够自食其力。”
The Trump administration has also cracked down on illegal immigration. Last week, about 680 people were arrested in Mississippi on suspicion of being undocumented migrants.
特朗普政府也对非法移民进行打击。上周,密西西比州约有680人因涉嫌非法移民而被捕。
The number of would-be migrants apprehended at the US southern border with Mexico has been rising over the last two years.
过去两年,在美国南部与墨西哥边境被捕的潜在移民人数一直在上升。
apprehend[æprɪ'hend]:vt.逮捕
However, the number of undocumented immigrants in the US is falling, according to recent analysis from the Pew Research Center.
然而,皮尤研究中心最新分析显示,美国的非法移民人数正在下降。
In May, President Trump put forward proposals for a new skills-based immigration system, designed to favor younger, better educated, English-speaking workers.
今年5月,特朗普总统提出了一项以技能为基础的新移民体系提案,旨在吸引更年轻、受教育程度更高、会说英语的人移民美国。
新规会产生“寒蝉效应”?
The 837-page rule applies to those seeking to come to or remain in the United States via legal channels and is expected to impact roughly 382,000 people seeking to adjust their immigration, according to the Department of Homeland Security. However, immigration advocates say millions of people could be affected by the regulation.
【美国移民新规:依赖公共福利者难获绿卡】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15