He found that one percent agreed with the statement: 'I have never felt sexually attracted to anyone at all.'
His book to be published next month, Understanding Asexuality, analyses asexuality further, arguing that greater numbers of people now consider themselves 'asexual'.
Some asexuals may have extremely low sex drives but others have normal sex drives and are simply not attracted to others, according to a previous New Scientist report.
Some still want to form close and lasting emotional bonds with other people and may even want to have children by using IVF to avoid having sex, the magazine reported.
专家称,世界上约有百分之一的人口是“无性恋者”,这些人从任何人身上都感觉不到性吸引力。
一位知名学者指出,我们文化的“性化”让人们逐渐远离性爱之情,甚至有数百万人感觉不到他人的性吸引力。
专家称百分之一的世界人口是无性恋者,这意味着地球上有7000万人感觉不到性吸引力。
下个月将出版的一本书甚至提出,数量日益增长的无性恋者应被归为“第四种性取向”。
安东尼•博格尔特教授认为,无性恋者就像替补演员一样无人在意,在我们当前被极度性化的文化中,他们可能会有被孤立的感觉。
专家说,也许一直以来都存在一定数量的无性恋者,只不过是因为现在社会变得更开放,所以才开始“出柜”。
【全球有7千万无性恋者 对同性异性都不爱】相关文章:
★ 永远不要以貌取人
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15