"That is the spirit we need to recapture. We need to bring back that confidence and say we can do it. It is necessary to take a look back at where we are coming from and where we want to go, because we have been drifting for too long," he said, alluding to the decades of stagnation and misrule under the autocratic Daniel arap Moi.
奥廷加说:"我们需要重新找回这样的精神。我们需要重拾信心,我们可以做到。追根溯源、寻找未来方向对于我们来说非常必要,因为很长时间以来我们都偏离了方向。"他指的是肯尼亚独裁者丹尼尔•阿拉普•莫伊(Daniel arap Moi)执政时期数十年的经济停滞和暴政。
A Kenyan bid would be welcomed by the International Olympic Committee but early indications are that it would face stiff competition. The IOC is expecting a strong pitch from US cities, including New York and San Francisco, now that a longstanding disagreement over the division of television and sponsorship revenues has been settled.
肯尼亚申奥将受到国际奥委会(IOC)欢迎,但初步迹象已经表明肯尼亚将面临激烈的竞争。国际奥委会预计纽约和旧金山等美国城市将高调申奥,因为一项围绕电视和赞助收入分配的长期分歧如今已经解决。
Other countries thinking about bidding for 2024 include Argentina, Morocco and Egypt. A new bid from Doha, ejected from the 2020 race over scheduling concerns, is also expected.
【肯尼亚力争成为非洲第一个奥运主办国】相关文章:
★ 国王与鞋匠
★ 塑料污染无处不在
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15