她表示,休息时可以和同事聊些比较保险的话题,比如天气或者电影。女士们喜欢谈论化妆品和服饰,而男士们则钟爱运动和网游。
But discussing your private life, such as relationship, habits or health conditions, is a potential minefield.
但是讨论感情,嗜好或健康状况这类的个人私生活,这会成为一个潜在的雷区。
Cui Xiaxia, 21, who has been working for an IT company for only two months, learned this the hard way when she found out that everyone knew she had broken up with her boyfriend.
21岁的崔霞霞(音译)在一家IT公司工作了仅仅两个月时间。她通过个人的惨痛教训学到了这点,当时她发现所有人都知道了她与男友分手的事情。
"I spoke about it with two colleagues in the tearoom and told my clients via phone, and then the news spread."
"我在茶水间和两个同事说了这事,又在电话里告诉了我的客户。然后,消息就传开了。"
Her boss finally heard about it and asked her not to let it affect her work performance.
最终,她的老板也听说了这事,提醒她不能让私事影响到工作。
Xu Peng, a human resources director at Gree Electric Appliances Inc in Zhuhai, says that it is improper to talk about private matters on formal occasions, for instance when your boss is assigning work.
【职场生存法则之沉默是金】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15