The course had a reputation for easy grading and little required effort, and had a large contingent of student-athletes looking to make room for their time commitment to sports, according to the students. But for reasons that remain unclear, Matthew B. Platt, the assistant professor who taught the class, made it much harder last year, they said.
学生们表示,这门课因为学习轻松又容易得高分而颇受好评,并且有相当数量的学生运动员为了给运动腾出时间而修这门课。但出于不明原因,他们说教授这门课的助理教授马修·B·普拉特(Matthew B. Platt)去年把这门课的难度提高了不少。
It falls to the Harvard College Administrative Board to look into each student’s case and pass judgment, which is expected to take months.
如此,检查每一个学生的考试并做出判断的重任就落到了哈佛大学管理委员会(Harvard College Administrative Board)的肩上,这项工作预计会耗时数月。
Some of the students said in interviews last week that they had produced nearly identical answers on the exam because they had shared class notes or sought help with the test from graduate students who were their teaching fellows, which they understood to be allowed. Others acknowledged collaborating with fellow students, despite explicit instructions on the test not to do so, but said that behavior was widely accepted.
一些学生在上周接受采访时说,他们能够写出近乎一致的答案是因为他们互相之间共享了课堂笔记,或者是得到了研究生助教的帮助,而他们以为,这是被允许的。其他人则将其归因于与其他同学的合作,虽然考试须知中明确规定此类行为违规,但据说这样的做法得到广泛接受。
【哈佛部分涉嫌作弊学生选择休学】相关文章:
★ 如何戒除咖啡因瘾
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15