Forty-three percent of participants reported that they had no regular exercise; 36% engaged in regular light exercise, such as golf, walking, bowling or dancing; and 21% engaged in regular moderate to intense exercise, such as hiking, tennis, swimming, biking, jogging or racquetball. There was no difference between those who engaged in light exercise and those who did not exercise.
43%的参与者说他们没有进行有规律地运动,36%做了有规律地轻运动,比如高尔夫、走路、保龄球和跳舞。21%的参与者则做了从中等到高强度的运动。比如远足、兵乓球、游泳、骑自行车、慢跑、短网拍墙球。轻微运动和不运动的没有什么区别。
The American Heart Association's guidelines for ideal cardiovascular health includes 150 minutes of moderate-intensity or 75 minutes of vigorous-intensity exercise a week.
美国心脏协会指出理想的心血管健康包括每周参与中等强度的运动2个半小时或者高强度的运动75分钟。
"We did not want this to discourage anyone from exercising, even if it's light exercise," Willey says. "The benefits of exercise are proven. We feel that's an integral part of general good health."
willey说,我们不想使任何人从运动中感到沮丧,即使是轻微的运动。运动的好处都是经过证实的,我们感觉到运动是构成健康身体的一部分。
More research is needed, says Joseph Boderick, a stroke specialist at the University of Cincinnati who was not associated with the study. The research did not look at obesity. One of the major reasons people don't exercise, he says, is because they're obese.
【坚持运动锻炼可以保护你的大脑】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15