她说,“我们可以经常在一起工作。在这边打车特别贵,这样一来,我们可以分担车费了,而且在公司附近租房也比较容易。”
Apart from practical issues, many lovers are choosing to work together because they can discuss problems with someone who truly understands them.
除了这些实际问题外,许多情侣选择搭伴工作,是因为他们可以和真正的知己来共同探讨问题。
“A couple working together might understand each other better,” said Mu Yuanguang, HR manager at Hainan Airlines,
海南航空公司人力资源部经理穆光远表示:“搭伴工作可能会加深情侣对彼此的了解。
“This can be especially important for women in a relationship, who often complain that their career problems are not given due importance.”
“这对恋爱中的女性尤为重要,因为她们常常会抱怨自己的工作难题没有得到公司应有的重视。”
Many graduate couples don’t even conceal their intention of joining together. But HR managers might have vastly different attitudes towards this trend.
许多刚刚毕业的情侣甚至毫不掩饰想要搭伴工作的想法。而对于该趋势,人事经理们的态度截然不同。
More and more companies have begun to consider recruiting talents in pairs. Sectors including oil exploration and aviation actually encourage “co-working”.
【学生情侣踏上求职之旅】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15