与他人共同获得2005年诺贝尔化学奖的罗伯特·格拉布表示他经常吃巧克力。
"I had a friend who introduced me to chocolate and beer when we were younger. I have transferred that now to chocolate and red wine.I like to hike and I eat chocolate then, I eat chocolate whenever I can."
“我年轻时有个朋友向我介绍了巧克力和啤酒,而现在我的习惯是巧克力和红酒。我喜欢徒步旅行后吃巧克力,我随时都吃巧克力。”
But this is a controversial subject.
但这是个自相矛盾的主题。
Grubbs' countryman, Eric Cornell, who won the Nobel Prize in Physics in 2001, told Reuters: "I attribute essentially all my success to the very large amount of chocolate that I consume. Personally I feel that milk chocolate makes you stupid… dark chocolate is the way to go. It's one thing if you want a medicine or chemistry Nobel Prize but if you want a physics Nobel Prize it pretty much has got to be dark chocolate."
格拉布的同僚,曾获得2001年诺贝尔物理学奖的埃里克·康奈尔告诉路透社:“我将我所有的成功归功于我吃掉的巧克力,个人认为牛奶巧克力会使人变笨,黑巧克力是最好的。”
But when More or Less contacted him to elaborate on this comment, he changed his tune.
但当《More or Less》就此事联系采访他时,他改变了自己的说法。
【囧研究:巧克力吃得多,得诺贝尔奖的几率越大?】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15