SHANGHAI is considered to be the cradle of "model husbands" after local men took the top spot in a nationwide model husband survey released by Horizon Research, a Beijing-based consulting firm yesterday.
自上海本地男性在零点研究(一个总部位于北京的咨询公司)昨天发布的全国模范丈夫调查中卫冕之后,上海被认为是“模范丈夫”的摇篮。
The survey involved 1,098 residents from Beijing, Guangzhou, Xi'an, Zhengzhou and Hangzhou cities. They were over 18 and closely balanced between men and women.
这项调查涉及了来自北京、广州、西安、郑州和杭州的1098名居民。他们都在18岁以上,且男女比例非常平衡。
All the interviewees were asked to answer a simple question: Which province or municipality do you think is the cradle of model husbands in China?
所有受访者都被要求回答一个简单的问题:你认为在中国哪个省或自治区是模范丈夫的摇篮?
Shanghai was a "dark horse," said Xu Qinghong, a researcher who conducted the survey.
上海成了“黑马”,进行该项调查的研究人员徐庆红说。
"The result was not what we expected since none of the interviewees are Shanghai natives," Xu said.
“结果不在我们预期之内,因为所有的受访者都不是上海本地人,”徐说。
The rank of other cities was not available yesterday.
【各大城市模范丈夫之争,上海男人成香饽饽】相关文章:
★ 名画《呐喊》中的人原来不是在呐喊!大英博物馆揭秘画家本意
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15