In that sense, Yao said, one of the great things to happen to Chinese basketball is the emergence of Harvard graduate and Houston Rockets ball handler Jeremy Lin, who stunned the world last year with a torrid stretch as an emergency fill-in point guard for the Knicks.
姚明说,从这个意义上讲,对中国篮球来说,近来发生的最重要的一件事情就是从哈佛毕业、现为休斯顿火箭队控球后卫的林书豪(Jeremy Lin)的蹿红。去年,作为纽约尼克斯队替补控球后卫临时上场的林书豪以一连串优异的表现令世界震惊。
'He proved that it's not necessary to give up education to become a great athlete,' Yao said of Lin, a Taiwanese American who has a massive following in China.
Getty ImagesJeremy Lin姚明谈到林书豪时说,他证明了想要成为一名伟大的运动员不一定要放弃学习。林书豪是台裔美国人,在中国有大批粉丝。
The other reason Lin could have a big impact on China's basketball future, according to the towering Yao: 'He's just normal sized, 6-foot-3, 6-foot-4 maybe. A lot of people can be that. Not everyone can be 7-foot-3.'
在身材高大的姚明看来,林书豪能够对中国篮球的未来产生重大影响的另一个原因是他的身高在1.9米左右,这一身高算是正常,很多人都能长到,不是每个人都能长到2.2米。
Lin has struggled so far to reproduce the success he experienced last year and said in a recent interview with Yahoo Sports that he felt he was a target on the court because of his race. Yao, who was a target himself when he first got to the NBA, said he thought it was wrong to think about it in terms of skin color.
【姚明给中国篮球开药方】相关文章:
★ 6种时间管理方式
★ 权游最终季:痛快追剧怎么少得了权游周边!有吃有喝还有面儿
★ 日本外相喊话外媒:安倍晋三的正确写法应该是Abe Shinzo
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15