The video game industry has always had a strong male following, but it seems to have found a way to finally capitalize on female users. The sector based on such love simulation games grew by 30.4% with 14.6 billion yen ($177.3 million) in sales in 2011, according to Yano Research Institute.
The games come in several episodes, each costing around 500 yen ($5.98).
The growth of smart phones has had a hand in this popularity through their portability and privacy, said Nozomi Wada, an editor at AppBank, a website that reviews apps.
"The biggest reason for its popularity is that users like myself can play it secretly in the palm of our hands without other people noticing it," said "han-kura."
在被从绑匪手中救出来后,你发现你居然是首相的女儿,而你的生命岌岌可危。你经介绍认识了几个英俊的保镖,你必须决定自己想让谁一天24小时保护你。
这是日本当前流行的角色扮演“爱情游戏”设定的其中一个情境。该游戏让女性能和自己选择的白马王子安全地共度时光,而不用和活生生的真人打交道。尽管日本结婚率一直在下降,但是这一游戏却很受欢迎。
一位在游戏博客中化名为han-kura的37岁的办公室职员说:“在游戏中,你是唯一一个女人,所有男人的目光都在你身上。”
这种角色扮演游戏基于日本漫画典型人物,所有的男人都身材修长、风度翩翩。玩家成为女主角,从几个“身穿闪亮盔甲的骑士”中选择一个理想对象,然后按自己选择的故事情节发展出一段感情关系。
【日本女性迷上“白马王子”爱情游戏】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15