According to the study, 73 percent said they would be willing to date someone more than five years their senior, and a man's manners at this age is essential. Less than one percent of the women surveyed said they would date a man with bad manners.
根据研究,73%的女性表示她们愿意与比大自己5岁甚至更多的人约会,男人们在这个年龄的风度是最重要的。仅有1%的女人表示她们会和没礼貌的男人们约会。
Age 45-54:
45-54岁:
The key word at this age is security. 95 percent of women said they were looking to find a partner with whom they felt secure. Women are also less picky at this age than at any other age, but still look for a man with a high income, which is always important to women no matter their age. Fascinatingly, 54 percent of women said they'd be interested in dating a younger man.
这个年龄的关键词是安全感。95%的女人们说她们在寻找能给自己安全感的伴侣。这个年龄段的女人们似乎不那么挑剔了,但仍寻找着高收入的男人,因为这对她们的一生来说都很重要。有趣的是,54%的女人说她们乐于和比自己小的男人约会。
Age 55+:
55岁以上:
Intelligence and personality comes to the forefront in later life. Women look for men who share their values and have a good sense of humor. Women over 55 are pickier about their partners than at any other time in their lives. They are tired of the irritating little day-to-day ticks and feel it is not worth it to spend time with someone if the entire interaction from start to finish is not pleasing.
【20 30 40:女人心中的完美男人标准大不同】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15